《丝之歌》翻译大吐槽:从“一坨”升级至“巨坨”,玩家热议新版本!
22
4
在今日(10月16日),《空洞骑士:丝之歌》推出了新补丁的公开测试版,其中对玩家最期待的简体中文翻译进行了优化。

空洞骑士:丝之歌
在Steam上,《空洞骑士:丝之歌》的好评率是“多半差评”,这款游戏真的值得推荐吗?
查看更多 立即下载
玩家们发现,这次更新的翻译质量甚至不如最初版本,许多描述中不必要地增加了形容词,甚至某些地名透露了剧情信息。
新版翻译不仅未能解决旧版中存在的问题,反而有所加剧,从原本的问题变成了更加严重的问题。
看来我们只能期待第三次翻译更新了。
【补充内容】 《空洞骑士:丝之歌》自发布以来,以其独特的艺术风格和挑战性的游戏体验赢得了玩家的喜爱。简体中文翻译的问题一直困扰着许多中国玩家。此次补丁的推出,虽然带来了翻译的改进,但似乎并未达到玩家的期望。玩家们对于翻译质量的担忧,反映出游戏本地化工作的重要性。期待开发团队能够在后续版本中继续优化,为玩家带来更好的游戏体验。